Wednesday , September 20 2017
Home / Read Books Online / Kịch Harry Potter and the Cursed Child – Màn 4: Cảnh 12 – 13
Kịch Harry Potter and the Cursed Child

Kịch Harry Potter and the Cursed Child – Màn 4: Cảnh 12 – 13

Kịch Harry Potter and the Cursed Child – Màn 4: Cảnh 12 – 13

Cảnh 12: Thung lũng Godric, năm 1981

Harry trông theo sau Voldemort mà bất lực.
Harry: Voldemort sắp giết má và ba mình, và mình chẳng thể làm gì để ngăn cản hắn.
Draco: Điều đó không đúng.
Scorpius: Ba à, hiện giờ không phải lúc…
Albus: Ba có thể làm gì đó – để ngăn hắn. Nhưng ba sẽ không làm.
Draco: Thật anh hùng.
Ginny nắm tay Harry.
Ginny: Anh không bắt buộc phải chứng kiến, Harry. Tụi mình có thể về nhà.
Harry: Anh đang để cho nó diễn ra… dĩ nhiên anh phải nhìn.
Hermione: Vậy thì tất cả chúng ta sẽ chứng kiến nó.
Ron: Tất cả chúng ta sẽ cùng xem.
Ta nghe thấy những giọng nói xa lạ.
Jame (từ phía sau): Lily, đưa Harry chạy đi! Hắn đấy. Đi! Chạy đi! Anh sẽ cầm chân hắn…
Một tiếng nổ, và một tràng cười.
– Tránh xa ra, hiểu không – tránh xa ra.
Voldemort (từ phía sau): Avada Kedavra!
Harry rùng mình khi những ánh chớp xanh lá cây nhanh lên quanh khán phòng.
Albus nắm tay ba mình. Harry siết chặt nó. Anh cần điều ấy.
Albus: Ông đã làm tất cả mọi điều mà ông có thể.
Ginny đứng cạnh Harry và nắm bàn tay còn lại của anh. Anh tựa vào hai má con họ, hiện tại họ đang vực anh lên.
Harry: Đó là má anh, chỗ cửa sổ. Anh có thể nhìn thấy má mình, bà trông tuyệt đẹp.
Có một chuỗi những âm thanh va đập khi những cánh cửa nổ tung.
Lily (từ phía sau): Không phải Harry, không phải Harry, xin tha cho Harry..
Voldemort (từ phía sau): Đứng qua một bên, con mụ ngu ngốc… đứng sang một bên ngay…
Lily (từ phía sau): Không phải Harry, làm ơn đi, hãy giết tôi, hãy giết tôi thay thế…
Voldemort (từ phía sau): Đây là lời cảnh cáo cuối cùng của ta…
Lily (từ phía sau): Không phải Harry! Làm ơn làm phước…xin rủ lòng thương…không phải con trai tôi! Làm ơn.. tôi sẽ làm bất cứ điều gì.
Voldemort (từ phía sau): Avada Kedavra!
Và tựa hồ ánh chớp đã xuyên qua thân thể Harry. Anh ném xuống sàn nhà, một nỗi đau khổ ngổn ngang thuần túy. 
Và một âm thanh như một tiếng hét yếu dần trầm bổng vang lên quanh chúng ta.
Và chúng ta chỉ thấy.
Từ từ những gì từng ở đó không còn ở đó nữa.
Sân khấu thay đổi và bắt đầu quay.
Harry và gia đình cũng như bạn bè anh cũng xoay tròn và mất dạng.

Cảnh 13: Thung lũng Godric, bên trong căn nhà của James và Lily Potter, năm 1981

Chúng ta đang ở trong đống hoang toàn của một ngôi nhà. Một ngôi nhà đã trải qua một cuộc tấn công tàn bạo.
Hagrid bước qua đám đổ nát.
Hagrid: James?
Bác đưa mắt tìm kiếm.
– Lily?
Hagrid bước đi chầm chậm, không sẵn sàng để nhìn thấy quá nhiều điều quá sớm. Bác hoàn toàn choáng váng.
Và rồi bác nhìn thấy họ, bác dừng lại và không thốt lên một lời nào.
– Ôi, ôi. Đó không phải – đó không phải là …ta không… họ đã bảo ta nhưng – ta đã hy vọng rằng mọi chuyện khá hơn…
Bác nhìn họ và cúi đầu, lầm bầm vài từ và rồi rút từ sâu trong túi ra những đóa hoa dập nát và đặt chúng trên sàn.
– Ta xin lỗi. Họ đã nói với ta, ông ấy đã nói với ta, Dumbledore đã bảo ta. Ta không thể đợi cùng với cô cậu. Đám Muggle sẽ tới, cô cậu biết mà cùng với cái đồ chớp nháy xanh lét của họ, và họ sẽ không thể bắt gặp một người kềnh càng quái dị như ta được, phải vậy không?
Bác sụt sùi.
– Dù vậy cũng khó đành lòng mà bỏ đi được. Ta muốn hai người biết rằng – cả hai sẽ không bao giờ bị lãng quên – bởi ta …hay bất cứ một ai khác
Và rồi bác nghe thấy một âm thanh – tiếng một đứa trẻ nhỏ đang sụt sịt. Hagrid ngoảnh về hướng ấy, liền đó bác rảo bước với sự xúc động mãnh liệt hơn. 
Bác nhìn xuống và đứng bên cái cũi, nó dường như tỏa ra ánh sáng.

Harry Potter and the Cursed Child

– Ờ, chào. Con hẳn là Harry. Chào con, Harry Potter. Ta là Rubeus Hagrid. Và ta sẽ trở thành bạn con dù con có thích hay không. Vì cuộc sống sẽ rất khó khăn, không phải như những gì con từng biết từ trước tới giờ nên con sẽ cần có bạn bè. Giờ thì tốt nhất con nên rời khỏi đây cùng ta, con có nghĩ vậy không?
Và khi những ánh chớp xanh lét ngập tràn căn phòng mang đến cho nó một thứ ánh sáng rực rỡ gần như thanh khiết, bác nhẹ nhàng bế Harry trên cánh tay. 
Rồi thì không ngoảnh lại…bác sải bước qua căn nhà để rời đi. 
Và chúng ta chìm vào bóng tối.
Mời các bạn tiếp tục theo dõi những cảnh cuối của vở kịch Harry Potter and the Cursed Child – Bản dịch của Used Book Store. Nếu các bạn ủng hộ, bản dịch tập sách Fantastic Beasts and Where to Find Them sẽ ra mắt ngay khi có tập sách gốc.  Thể hiện mong muốn của bạn dưới các comment nha, nếu nhiều ng ủng hộ, sau 20/11 Fantastic Beasts sẽ lên sóng. 

About Tracy Elle

Check Also

Dịch châu chấu năm 1874

Đọc Tales of the Peculiar: Truyện thứ tám: The Locust – Con Châu Chấu (Phần 1)

Tales of the Peculiar: The Locust – Con Châu Chấu (Phần 1) Thủa trước từng …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *