Wednesday , September 20 2017
Home / Read Books Online / Kịch bản Fantastic Beasts and Where to Find Them: Cảnh 14-15-16
Kịch bản Fantastic Beasts and Where to Find Them

Kịch bản Fantastic Beasts and Where to Find Them: Cảnh 14-15-16

Kịch bản Fantastic Beasts and Where to Find Them (Dã thú bí ẩn và nơi tìm ra chúng – Bản dịch tiếng Việt): Cảnh 14-15-16

Cảnh 14:

Nội Cảnh: Căn phòng phía sau nhà băng/Thang máy – Ban ngày

Newt và Jacob độn thổ vào trong một thang máy hẹp dẫn tới khung vòm nhà băng, đột ngột lướt ngang qua người giao dịch và nhân viên bảo vệ.
 
Newt nhẹ nhàng lấy lại quả trứng từ tay Jacob khi nó nở, lộ ra một con rắn nhỏ, màu xanh biển nhìn giống chim – một con Điểu Xà. Newt, gương mặt đầy hân hoan, quay sang Jacob như thể mong chờ một phản ứng tương tự từ anh ta.

 Kịch bản Fantastic Beasts and Where to Find Them

Chậm rãi, Newt mang sinh vật bé bỏng đó xuống cầu thang.
Jacob: Xin… lỗi.
 
Jacob vô cùng bối rối, ngoảnh nhìn lại cầu thang về phía sảnh chính của nhà băng. Khi nhìn thấy Bingley đang lại gần, anh cúi đầu xuống dưới cầu thang, khuất khỏi tầm mắt.
Jacob (tự nói với mình): Tôi đã …ở đằng kia mà. Tôi đã ở đằng kia hay sao?

Cảnh 15:

Nội Cảnh: Hành lang tầng hầm nhà băng, dẫn thẳng tới kho chứa – Ban Ngày

Từ tầm nhìn của Jacob – Newt đang khom người xuống, mở chiếc vali của anh. Anh cẩn thận đặt con Điểu Xà mới nở vào bên trong, vỗ về âu yếm
Newt: Yên trong này…
Jacob (nói lớn): Này anh bạn?
Newt: Không. Mọi người đều ổn định – ở yên đấy nhé, Dougal, đừng làm tao phải vào đó…
Jacob di chuyển dọc hành lang, chằm chằm nhìn Newt.
 
Chúng ta nhìn thấy một sinh vật màu xanh lá lạ lùng, nửa giống một con côn trùng hình que, nửa giống một cái cây, thò đầu ra khỏi túi áo ngực của Newt, lén lút. Đó là Pickett, một con Mộc Yêu.
Newt: Đừng làm tao phải xuống đó nhé.
 
Newt ngẩng lên để thấy Niffler đang ép mình qua các cánh cửa bị khóa, len vào hầm chứa.
Newt: Tuyệt đối không!
Newt rút cây đũa phép và chĩa nó về phía căn hầm.
Newt: Alohomora! (Mở ra)
 
Chúng ta trông thấy ổ khóa và bánh răng của cửa hầm bật ra.
Bingley đang lững thững đi đến góc đó đúng lúc cửa hầm bắt đầu mở.
Bingley (nói với Jacob): À, giờ ông lại tính ĂN TRỘM tiền đấy hử?
 
Bingley nhấn một cái nút trên tường. Chuông báo động vang lên. Newt chĩa cây đũa phép…
Newt: Petrificus Totalus! (Tê liệt)
Người Bingley đột ngột cứng lại và ngã thẳng đơ xuống nền. Jacob không sao tin nổi vào mắt mình.
Jacob: Ngài Bingley.
 
Cánh cửa hầm chứa mở rộng.
Bingley (trong trạng thái bất động): …. Kowalski!
 
Newt phóng vào căn hầm. Ở bên trong, Newt tìm thấy Niffler đang nằm giữa hàng trăm hộp đồ ký gửi đã mở toang, và ngồi trên một chồng đầy tiền mặt. Niffler bướng bỉnh nhìn Newt khi nó nhồi thêm một thỏi vàng nữa vào cái túi đã căng phồng.

Niffler

Newt: Thật sao?
Newt tóm chặt Niffler, dốc ngược nó xuống, lắc hai chân sau ngắn ngủn của nó. Một số lượng đồ quý giá phi thường, tưởng như vô tận tuôn ra.
Newt (nói với Niffler): Không được.
 
Jacob ngó quanh trong sự hồ nghi, gần là một nỗi sợ hãi nôn nao gan ruột.
Bất chấp sự giằng co giữa họ, Newt rất yêu mến Niffler. Anh nhoẻn cười khi anh cù vào chiếc túi ở bụng nó, nhằm dốc ra thêm nhiều tài sản.
 
Tiếng bước chân trên cầu thang khi vài nhân viên bảo vệ có vũ trang chạy xuống và bước vào hành lang căn hầm.
Jacob (hoảng sợ): Ôi, không… không. Đừng bắn. Đừng bắn nhé!
 
Newt nhanh nhẹn nắm lấy Jacob, và hai người bọn họ, cùng với Niffler và chiếc rương, độn thổ.

Cảnh 16:

Ngoại cảnh: Con đường nhỏ vắng vẻ bên hông nhà băng – Ban Ngày

Newt và Jacob đã độn thổ ra con đường nhỏ. Báo động an ninh vang vọng từ nhà băng, tận cuối con đường nhỏ, ta nhìn thấy đám đông xúm xít lại, cảnh sát đang đi vào.
 
Tina chạy ra khỏi nhà băng và nhìn xuống. Cô trông thấy Newt đang đẩy lưng Niffler vào chiếc vali, Jacob đang co rúm lại bên một bức tường.
Jacob: Ahhhhh
Newt: Lần cuối cùng nhé, đồ xấu tính ăn cắp vặt. Bỏ vuốt ra ngay những thứ không phải của mày.
 
Newt đóng cặp, ngó quanh tìm Jacob.
Newt: Tôi vô cùng xin lỗi về tất cả mọi chuyện…
Jacob: Cái quái gì vậy chứ?
Newt: Không có gì liên can đến anh. Chỉ không may là cho đến giờ anh đã nhìn thấy quá nhiều, vì thế nếu anh không phiền – nếu anh chỉ việc đứng đó, điều này sẽ diễn ra trong chớp mắt thôi.
 
Newt đang tìm cây đũa phép, xoay lưng lại phía Jacob. Jacob nhân cơ hội này, cầm chiếc vali của anh ta, quăng mạnh về phía Newt khiến anh ngã xuống đất.
Jacob: Xin lỗi…
 
Jacob chạy tháo thân.
Sau một thoáng, Newt ngóc được đầu lên, trông theo Jacob đang chạy vội vào một ngõ hẻm, hòa vào dòng người đông đúc.
Newt: Khốn kiếp!
 
Tina chủ định bước xuống con đường nhỏ. Newt đã định thần, nhặt chiếc vali và gắng tỏ ra lãnh đạm bước về phía cô gái. Khi anh đi ngang qua cô, Tina nắm lấy khuỷu tay của Newt và cả hai độn thổ.

Mời các bạn tiếp tục theo dõi bản tiếng việt của kịch bản Fantastic Beasts and Where to Find Them (J.K. Rowling) – bản dịch của Used Book Store VN. 

About Tracy Elle

Check Also

Dịch châu chấu năm 1874

Đọc Tales of the Peculiar: Truyện thứ tám: The Locust – Con Châu Chấu (Phần 1)

Tales of the Peculiar: The Locust – Con Châu Chấu (Phần 1) Thủa trước từng …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *