Tuesday , November 21 2017
Home / Read Books Online / Kịch Harry Potter and the Cursed Child: Màn 2 – Cảnh 1-2
Harry Potter and the Cursed Child: Dream

Kịch Harry Potter and the Cursed Child: Màn 2 – Cảnh 1-2

Kịch Harry Potter and the Cursed Child: Màn 2- Cảnh 1 – 2

Cảnh 1: Giấc mơ, tại tủ chén dưới gầm cầu thang ở căn nhà đường Privet Drive

Dì Petunia: Harry, Harry. Mấy cái nồi này chưa sạch. Chúng thật là kinh khủng. Harry Potter. Dậy ngay!
Cậu bé Harry thức dậy và nhìn thấy dì Petunia chồm đến bên nó.
Bé Harry: Dì Petunia, mấy giờ rồi?
Dì Petunia: Đến giờ dậy rồi. Mày biết đấy, khi tụi tao đồng ý nhận nuôi mày, bọn tao đã hy vọng có thể nuôi dạy mày thành người tử tế. Vì vậy, tao đồ rằng chỉ bọn tao sẽ bị đổ lỗi nếu mày trở thành một nỗi thất vọng kinh hoàng.
Bé Harry: Con đã cố.
Dì Petunia: Dù vậy, cố gắng không có nghĩa là đã đủ phải không? Ly tách có những đốm loang, nồi xoong có nhiều vết bẩn. Dậy đi, vào bếp và lau chùi đi.
Nó ra khỏi giường. Có một vệt ướt sau lưng quần của nó.
Ôi không. Ôi không. Mày đã làm gì thế hả? Mày lại làm ướt hết giường rồi.
Dì kéo tấm chăn phủ lên.
Thật không thể chấp nhận được.
Bé Harry: Con xin lỗi. Con nghĩ con nằm mơ thấy một cơn ác mộng.
Dì Petunia: Thằng bé kinh tởm. Chỉ có con vật mới tè ướt người chúng. Những con vật và những thằng bé tệ hại.
Bé Harry: Con nằm mơ thấy ba mẹ, con nghĩ con thấy họ, thấy họ …chết.
Dì Petunia: Và tại sao tao phải đặt chút xíu sự quan tâm vào đó hả?
Bé Harry: Có một người đàn ông la lên Adkava Ad hay Acabra Ad gì đó và tiếng phun phì phì của một con rắn. Con hình như nghe thấy mẹ con gào thét.
Dì Petunia mất một giây để trấn tĩnh bản thân.

Harry Potter and the Cursed Child: Dream

Dì Petunia: Nếu mày đã thực sự nhớ lại được cái chết của họ, tất cả những gì mày nghe được sẽ là tiếng phanh xe chói tai và tiếng va chạm khiếp khủng. Ba mẹ mày đã chết trong một tai nạn xe hơi. Mày biết rồi đó. Và tao không nghĩ mẹ mày có đủ thì giờ để hét lên. Chúa sẽ bổ sung cho mày những chi tiết nhiều hơn thế. Nào giờ thì lột tấm ga trải giường ra, đi vào bếp và làm việc. Tao không muốn phải nhắc nhở mày nữa.
Dì bỏ đi với một tiếng sập cửa.
Bé Harry bị bỏ lại ôm tấm trải giường bị ướt.
Và bỗng nhiên sân khấu vặn lại, cây cối mọc ra khi giấc mơ xoắn thành thứ gì đó rõ rệt.
Bất ngờ, Albus xuất hiện và đứng nhìn Harry lúc nhỏ.
Và liền đó đúng ngay sau lưng bức tường, tiếng Xà Ngữ thì thầm vờn quanh mọi người.
Hắn đang đến. Hắn sắp đến.
Từng từ thốt ra với một âm sắc không thể nhầm lẫn. Giọng của Voldemort.
– Haaarry Pottter…

Cảnh 2: Tại nhà của Harry và Ginny Potter, buồng cầu thang.

Harry thức dậy trong bóng tối, thở dốc, rõ ràng kiệt sức và nỗi sợ trong anh dâng trào.
Harry: Thắp sáng
Ginny bước vào, ngạc nhiên bởi ánh đèn.
Ginny: Ổn chứ?
Harry: Anh đang ngủ…
Ginny: Đúng vậy..
Harry: Em không ngủ à? Có tin gì mới không? Có cú hay là..?
Ginny: Không.
Harry: Anh vừa mơ, anh ở dưới cầu thang và sau đó anh nghe tiếng của hắn, Voldemort – rất rõ ràng.
Ginny: Voldemort ư?
Harry: Và sau đó anh nhìn thấy Albus. Mặc áo đỏ, nó đang mặc đồng phục của trường Durmstrang.
Ginny: Đồng phục của trường Durmstrang?
Harry suy nghĩ.
Harry: Ginny, anh nghĩ anh biết nó đang ở đâu rồi…

About Tracy Elle

Check Also

Dịch châu chấu năm 1874

Đọc Tales of the Peculiar: Truyện thứ tám: The Locust – Con Châu Chấu (Phần 1)

Tales of the Peculiar: The Locust – Con Châu Chấu (Phần 1) Thủa trước từng …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *